En direct
A suivre

Le mot le plus long de la langue allemande a disparu

Dans le dictionnaire allemand, le mot le plus long est “Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung”. Il signifie « assurance responsabilité civile automobile ». [JOHN MACDOUGALL / AFP]

C'était le mot le plus long de la langue allemande. L'équivalent germanique de notre "anticonstitutionnellement". Il a disparu lundi dernier à la suite d'une évolution de la législation européenne.

Comment un mot peut-il diparaître ? Lorsque la loi qui l'a fait naître est abrogée ou modifiée. C'est le cas de “Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz”. Le mot, qui signifiait "loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage de la viande bovine", est la victime colatérale d'un changement dans la législation de l’UE, explique Big Browser.

La loi dont il était issu, votée en 1999 dans le cadre des mesures de lutte contre la maladie de la vache folle, vient en effet d’être abrogée.

Cependant, ce mot n’avait jamais été inscrit dans le dictionnaire, tout comme “Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitaenswitwe”  (soit « veuve d’un capitaine de la compagnie de bateaux à vapeur du Danube »), très rarement usité, mais que la BBC recense comme un des plus long de la langue de Goethe.

Très officiellement, dans le dictionnaire, c’est le mot “Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung” qui occupe la plus longue place. Il signifie « assurance responsabilité civile automobile ». 

 

Quand Google veut influencer le dictionnaire suédois

Les dictionnaires à l'heure du mariage gay

Petit Larousse 2014 : cougar, flashmob, lounge et hashtag parmi les nouveautés

 

À suivre aussi

Ailleurs sur le web

Dernières actualités