En direct
A suivre

Quand les internautes traduisent «Ok boomer» en français

La députée Chloe Swarbrick a popularisé l'expression «Ok boomer». La députée Chloe Swarbrick a popularisé l'expression «Ok boomer».[Capture d'écran CNN]

C'est l'expression de cette fin d'année 2019 : «Ok boomer». Ce néologisme, né aux Etats-Unis, a été popularisé par une députée néozélandaise.

Chloe Swarbrick a simplement placé l'expression dans un discours qui proposait de fixer un objectif de zéro émission de carbone pour la Nouvelle-Zélande d’ici à 2050. «Ok boomer» visait à faire taire les députés qui contestaient ce projet. Depuis les jeunes sensibles à la lutte contre le réchauffement climatique l'utilisent pour clouer le bec à leurs détracteurs plus vieux.

 A l'initiative du twittos @the_real_hamcat, les internautes français ont tenté de proposer la meilleur traduction possible en français de «Ok boomer». 

«T'as raison, vieux con», «reste chill, fossile», «certes l'ancêtre», «super, grand-père»... Les internautes ont fait preuve de créativité.

Mais pour nous la meilleure traduction possible et la plus compréhensible est la suivante : «d'acc soixante-huitard».

À suivre aussi

Ailleurs sur le web

Dernières actualités