Lorsque l’équipe de Norvège est arrivée à Pyeongchang en Corée du Sud pour les JO d’hiver, elle s’est empressée de commander des œufs. Mais elle en a reçu 15.000 au lieu de 1.500.
«Nous avons reçu un camion rempli d’œufs», a expliqué le chef en charge de l’alimentation de l’équipe de 109 athlètes, Stale Johansen, à l’agence de presse norvégienne NTB. «Nous étions assez surpris quand ils sont entrés en les transportant : ça ne se terminait pas, c’était incroyable !», a-t-il ajouté.
Stale Johansen a consulté Google traduction pour obtenir la commande en coréen et l’envoyer ensuite à un supermarché local, comme l’explique BBC News. Mais un journaliste coréen de la BBC, David Cann, a expliqué qu'une faute de frappe aurait pu contribuer à la confusion et non une erreur de traduction, comme l'affirme le chef Stale Johansen.
OL-leiren bestilte 1500 egg gjennom å oversette via Google Translate. Men det slo feil. 15.000 ble levert på døra. Vi ønsker lykke til og håper at de norske gullhåpene er glade – veldig glade – i egg: pic.twitter.com/qaWVpq1Xgy
— Trønder-Avisa (@tronderavisa) 3 février 2018
Selon le chef de l'équipe norvégienne, Tore Ovrebo, «ce n'est pas un gros problème». L’enseigne a d'ailleurs accepté de récupérer les 13.500 œufs de trop.